PedagogiaInclusão e exclusão - diversidade desigualdade e diferença
- (CESPE 2018)
As aulas [...] eram preparadas e apresentadas em língua portuguesa (predominante no ambiente escolar) e essa língua era inacessível às crianças surdas. A LIBRAS era usada então apenas como instrumento para dar acesso ao que a professora ensinava falando e não circulava efetivamente em sala de aula como uma língua, circunscrevendo a intérprete de língua de sinais a um papel secundário.
Cristina B Lacerda Intérprete de Libras : em atuação na educação infantil e no ensino fundamental Porto Alegre: Mediação/FAPESP, 2009
Com base no excerto apresentado, infere-se que a metodologia adotada na instituição previa o ensino de LIBRAS e de língua portuguesa numa perspectiva
A) monolíngue.
B) bilíngue.
C) trilíngue.
D) plurilíngue.
E) multilíngue.
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 33
Vamos para o Anterior: Exercício 31
Tente Este: Exercício 248
Primeiro: Exercício 1
VOLTAR ao índice: Pedagogia