PedagogiaInclusão e exclusão - diversidade desigualdade e diferença
- (CCV-UFC 2018)
Sobre competência tradutória, é correto afirmar.
A) A competência tradutória é diferente da competência bilíngue e é composta por diversos componentes linguísticos e extralinguísticos.
B) A competência tradutória é o mesmo que competência comunicativa, dessa forma ela deve ser composta somente por componentes linguísticos.
C) Hurtado Albir (1999) defende que a competência tradutória é complementar a competência bilíngue, pois para ser tradutor é necessário o conhecimento de duas línguas.
D) Hurtado Albir (1999) apresenta cinco subcompetências: Bilíngue, linguística, conhecimentos sobre línguas, instrumental e enciclopédica, que somadas aos componentes psicofisiológicos (cognitivos) formam a competência tradutória.
E) Na competência tradutória é necessário ter amplo domínio de pelo menos duas línguas: a língua de origem e a língua alvo, esse domínio refere-se a conhecimento dos aspectos fonológicos da língua e da cultura que perpassam cada uma das línguas.
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 14
Vamos para o Anterior: Exercício 12
Tente Este: Exercício 224
Primeiro: Exercício 1
VOLTAR ao índice: Pedagogia