LibrasPapéis e responsabilidades do tradutor-intérprete
- (Instituto Excelência 2019)
Cada palavra (ou sinal) carrega em si significados e sentidos que somente são produzidos naquele contexto comunicacional específico, não sendo passível de reprodução em outras circunstâncias. Nesse sentido, é CORRETO afirmar que:
A) traduzir e interpretar são conceitos bastante diferentes, já que o primeiro trata apenas da reprodução literal enquanto o segundo depende da compreensão do Intérprete.
B) no processo de tradução, o Intérprete transforma o discurso inicial.
C) algo dito a alguém é uma mensagem singular e individual, mas os mesmos sentidos podem ser produzidos independente a situação de enunciação.
D) Nenhuma das alternativas está correta.
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 82
Vamos para o Anterior: Exercício 80
Tente Este: Exercício 73
Primeiro: Exercício 1
VOLTAR ao índice: Libras