Procura

PortuguêsInterpretação de textos (2)


EXERCÍCIOS - Exercício 110

  • (FCC 2017)

Do autor para o leitor

Quando falo de pessoa a pessoa, quer dizer, da pessoa-autor que sou à pessoa-leitor que o leitor é, tudo o que faço é depositar nele a inquietação para definir as mudanças que ele imagine necessárias. Porque não estou nada seguro de que estejamos, leitor e autor, de acordo. Escrevo para compreender, e desejaria que o leitor fizesse o mesmo, que lesse para compreender. Compreender o quê? Não para compreender algo na linha em que estou pensando. Ele tem os seus próprios motivos e razões para compreender algo, mas esse algo é ele que determina. Quando alguém está em uma leitura e levanta o olhar como se estivesse a aprender, mostra que está envolvido com o que alguém escreveu: “Isto é meu, isto tem a ver comigo .”

(SARAMAGO, José. As palavras de Saramago . S. Paulo: Companhia das Letras, 2010, p. 327)


No primeiro períododo texto,


A) a oração para definir as mudanças exprime uma consequência .

B) a oração que ele imagine necessárias exerce a função de sujeito da oração anterior.

C) o termo inquietação é complemento nominal de nele .

D) a última oração exprime uma finalidade .

E) o termo à pessoa-leitor é um complemento verbal.


Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 111

Vamos para o Anterior: Exercício 109

Tente Este: Exercício 89

Primeiro: Exercício 1

VOLTAR ao índice: Português






Cadastre-se e ganhe o primeiro capítulo do livro.
+
((ts_substr_ig=0.00ms))((ts_substr_id=5.47ms))((ts_substr_m2=0.00ms))((ts_substr_p2=0.59ms))((ts_substr_c=1.11ms))((ts_substr_im=0.78ms))
((total= 8ms))