PortuguêsInterpretação de textos
- (CPCON 2017)
As estrofes a seguir pertencem à parte inicial do poema “Cante lá, que eu canto cá” , do poeta cearense Antônio Gonçalves da Silva, mais
conhecido como Patativa do Assaré (1909-2002).
TEXTO 6
Cante lá, que eu canto cá
Poeta, cantô de rua,
Que na cidade nasceu,
Cante a cidade que é sua,
Que eu canto o sertão que é meu.
Se aí você teve estudo,
Aqui, Deus me ensinou tudo,
Sem de livro precisá
Por favô, não mêxa aqui,
Que eu também não mexo aí,
Cante lá, que eu canto cá.
Você teve inducação,
Aprendeu munta ciença,
Mas das coisa do sertão
Não tem boa esperiença.
Nunca fez uma paioça,
Nunca trabaiou na roça,
Não pode conhecê bem,
Pois nesta penosa vida,
Só quem provou da comida
Sabe o gosto que ela tem.
[...]
(Disponível em: >https://www.letras.mus.br/patativa-do-assare/1072883/<. Data da consulta: 01/09/2017)
Com relação aos recursos de linguagem utilizados no poema, podemos afirmar que
A) definida como uma norma linguística baseada em vocábulos especialmente criados por um determinado grupo social, a gíria costuma designar uma espécie de jargão específico de jovens que, no caso do poema, representa o “canto de cá”, a que faz referência o eu-lírico.
B) o poema põe em destaque dois tipos de poetas, que habitam espaços geográficos diferentes, valorizando, no entanto, a variante linguística social característica do espaço urbano
C) no texto, predomina a valorização da linguagem coloquial urbana, ou seja, aquela usada de modo informal, desrespeitando o padrão culto da língua, este considerado como o único aceitável dentro do recurso estilístico utilizado na linguagem poética.
D) a palavra paioça , presente no poema, é uma variante que apresenta a mesma quantidade de letras e de fonemas de sua equivalente na norma culta.
E) o registro dos vocábulos presentes nos versos apontam para a variedade linguística de grupos que habitam determinada região brasileira.
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 470
Vamos para o Anterior: Exercício 468
Tente Este: Exercício 220
Primeiro: Exercício 1
VOLTAR ao índice: Português