PortuguêsVariação linguística
- (UFMT 2015)
Língua brasileira
[...] O Brasil tem dessas coisas, é um país maravilhoso, com o português como língua oficial, mas cheio de dialetos diferentes.
No Rio de Janeiro, é “ e aí merrmão ! CB, sangue bom !" Até eu entender que merrmão era “meu irmão" levou um tempo. Para conseguir se comunicar, além de arranhar a garganta com o erre, você precisa aprender a chiar como chaleira velha: “ vai roláumaschparadaschischperrtasch ".[...]
Em Mins , quer dizer, em Minas, eles engolem letras e falam Belzonte , Nossenhora , Doidemais da conta , sô ! Qualquer objeto é chamado de trem . Lembrei daquela história do mineirinho na plataforma da estação. Quando ouviu um apito, falou apontando as malas: “ Muié, pega os trem que o bicho tá vindo ".[...]
Mas o lugar mais interessante de todos é Florianópolis, um paraíso sobre a terra, abençoado por Nossa Senhora do Desterro. Os nativos tradicionais, conhecidos como Manezinhos da Ilha, têm o linguajar mais simpático da nossa língua brasileira. Chamam lagartixa de crocodilinho da parede . Helicóptero é avião de rosca (que deve ser lido roschca ). Carne moída é boi ralado . Se você quiser um pastel de carne, precisa pedir um envelope de boi ralado . Telefone público, o popular orelhão, é conhecido como poste de prosa e a ficha de telefone é pastilha de prosa . Ovo eles chamam de semente de galinha e motel é lugar de instantinho .[...]
[...] O Brasil tem dessas coisas, é um país maravilhoso, com o português como língua oficial, mas cheio de dialetos diferentes.
No Rio de Janeiro, é “ e aí merrmão ! CB, sangue bom !" Até eu entender que merrmão era “meu irmão" levou um tempo. Para conseguir se comunicar, além de arranhar a garganta com o erre, você precisa aprender a chiar como chaleira velha: “ vai roláumaschparadaschischperrtasch ".[...]
Em Mins , quer dizer, em Minas, eles engolem letras e falam Belzonte , Nossenhora , Doidemais da conta , sô ! Qualquer objeto é chamado de trem . Lembrei daquela história do mineirinho na plataforma da estação. Quando ouviu um apito, falou apontando as malas: “ Muié, pega os trem que o bicho tá vindo ".[...]
Mas o lugar mais interessante de todos é Florianópolis, um paraíso sobre a terra, abençoado por Nossa Senhora do Desterro. Os nativos tradicionais, conhecidos como Manezinhos da Ilha, têm o linguajar mais simpático da nossa língua brasileira. Chamam lagartixa de crocodilinho da parede . Helicóptero é avião de rosca (que deve ser lido roschca ). Carne moída é boi ralado . Se você quiser um pastel de carne, precisa pedir um envelope de boi ralado . Telefone público, o popular orelhão, é conhecido como poste de prosa e a ficha de telefone é pastilha de prosa . Ovo eles chamam de semente de galinha e motel é lugar de instantinho .[...]
(RAMIL, K. Tipo assim . Porto Alegre: RBS, 2003.)
As variedades linguísticas constituem sistemas adequados à expressão das necessidades comunicativas e cognitivas dos falantes, refletindo diferenças de várias naturezas. O texto aborda variedade
A) histórica, pois aponta palavras e expressões em desuso ou que não mais são usadas pelos brasileiros.
B) social, que comumente entra em conflito com a norma de prestígio e estigmatiza os falantes.
C) regional, mostrando diferenças fonéticas e semânticas entre brasileiros de várias regiões do país.
D) estilística, que depende do maior ou menor grau de formalidade entre os falantes ou determinados pelo contexto.
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 70
Vamos para o Anterior: Exercício 68
Tente Este: Exercício 216
Primeiro: Exercício 1
VOLTAR ao índice: Português