LibrasPapéis e responsabilidades do tradutor-intérprete
- (FADESP 2019)
“Para ser um bom tradutor intérprete de Libras depende da atuação desse profissional” (LACERDA, 2009). As características que se enquadram na atuação do bom tradutor intérprete são
A) domínio da técnica da tradução simultânea, ser estético na profissão e formação na área de atuação na qual a palestra, a conferência ou o conteúdo é proferida.
B) formação na área de atuação na qual a palestra, a conferência ou o conteúdo é proferida e domínio da técnica de tradução cochichada.
C) domínio do tema, das técnicas de tradução, atualização dos termos e sentidos com profissionais e especialistas.
D) atualização dos termos e sentidos com profissionais e especialistas e domínio da técnica de tradução cochichada.
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 115
Vamos para o Anterior: Exercício 113
Tente Este: Exercício 107
Primeiro: Exercício 1
VOLTAR ao índice: Libras