LibrasPapéis e responsabilidades do tradutor-intérprete
- (CESGRANRIO 2019)
É de grande importância que os tradutores-intérpretes de Libras e português que atuam nos contextos de ensino tenham uma formação de qualidade, pois para favorecer a aprendizagem do estudante surdo, esse trabalho requer principalmente
A) conhecimentos de mundo, escolhas lexicais e de sentido em Libras e língua portuguesa.
B) conhecimento profundo apenas de língua portuguesa.
C) contatos esporádicos com pessoas surdas.
D) noções iniciais da gramática de Libras.
E) experiência com tradução-interpretação de línguas orais.
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 61
Vamos para o Anterior: Exercício 59
Tente Este: Exercício 133
Primeiro: Exercício 1
VOLTAR ao índice: Libras