PortuguêsInterpretação de textos (7)
- (CETAP 2010)
O TEXTO a seguir é um trecho de uma circular, datada de 1794, aos funcionários públicos da França. Leia-o e responda a questão.
TEXTO
O funcionário público, acima de tudo, deve desfazer-se da roupagem antiga e abandonar a polidez forçada, tão inconsistente com a postura dos homens livres, e que é uma relíquia do tempo em que alguns homens eram ministros e outros, seus escravos. Sabemos que as velhas formas de governo já desapareceram: devemos até esquecer como eram. As maneiras simples e naturais devem substituir a dignidade artificial que frequentemente constituía a única virtude de um chefe de departamento ou outro funcionário graduado. Decência e genuína seriedade são os requisitos exigidos de homens dedicados à coisa pública. A qualidade essencial do Homem na Natureza consiste em ficar de pé. O jargão ininteligível dos velhos ministérios deve dar lugar ao estilo claro, conciso, isento de expressões de servilismo, de formas obsequiosas, indiretas e pedantes, ou de qualquer insinuação no sentido de que existe autoridade superior à razão e à ordem estabelecida pelas leis - um estilo que adote atitude natural em relação às autoridades subalternas. Não deve haver frases convencionais, nem desperdício de palavras.
Apud LASSWELL, Harold e KAPLAN,
Abraham. A linguagem da política.
Brasília. EUB, 1979. p.43.
O texto alude ao “jargão ininteligível dos velhos ministérios”. Marque a alternativa em que houve emprego da palavra “jargão”:
A) “Pô Erundina, massa! Agora que o maneiro Cazuza virou nome num pedaço aqui no Sampa, quem sabe tu te anima...”
B) “Não havendo concluído o trabalho no prazo fixado ou prorrogado, o servidor fica obrigado a ressarcir integralmente, em uma parcela, o valor da gratificação ora em comento.”
C) “Era uma vez um urso selvagem e livre, mas que invejava os pássaros porque sabiam voar.”
D) “Na superfície do texto, em geral, flutuam significados tão diversos que se tem a impressão de desordem.”
E) “Feliz ano-novo e pás na terra dos homens de boa vontade.” (Campanha de combate à miséria).
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 151
Vamos para o Anterior: Exercício 149
Tente Este: Exercício 234
Primeiro: Exercício 1
VOLTAR ao índice: Português