PortuguêsIntertextualidade
- (COPEVE-UFAL 2022)
Como Poe, poeta louco americano Eu pergunto ao passarinho: Blackbird, assum preto, o que se faz? Raven, never, raven, never, raven, never, raven, never,raven Assum preto, pássaro preto, blackbird , me responde: Tudo já ficou atrás BELCHIOR. Velha roupa colorida. PolyGram, 1976. Quanto à intertextualidade nos versos de Belchior, assinale a alternativa correta.
A) Os termos em inglês se entrecruzam em seus significados à interpretação geral do texto. Como se pode ver, há uma relação sinonímica provocada por alternância de línguas: “ blackbird ” (pássaro preto), raven (corvo), assum preto.
B) Há uma composição de um quadro panorâmico nos versos de Belchior, já que “ blackbird ” (pássaro preto), “ raven ” (corvo) e “assum preto” são expressões provenientes da poesia de Poe.
C) Os termos em línguas distintas, embora apresentem similaridade de sentido, provocam efeitos antonímicos, ou seja, o paralelismo é por diferença e não por semelhança.
D) Essas interconexões linguísticas são alheias à ideia central do texto. Portanto, é possível concluir que os estrangeirismos provocam simplesmente efeitos estéticos.
E) São relações de efeito poético, as quais desconsideram os cruzamentos de significados existentes em texto de estrutura linguística híbrida.
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 84
Vamos para o Anterior: Exercício 82
Tente Este: Exercício 98
Primeiro: Exercício 1
VOLTAR ao índice: Português