Procura

PortuguêsColocação pronominal


EXERCÍCIOS - Exercício 1

  • (VUNESP 2018)

Se determinado efeito, lógico ou artístico, mais fortemente se obtém do emprego de um substantivo masculino apenso a substantivo feminino, não deve o autor hesitar em fazê-lo. Quis eu uma vez dar, em uma só frase, a ideia – pouco importa se vera ou falsa – de que Deus é simultaneamente o Criador e a Alma do mundo. Não encontrei melhor maneira de o fazer do que tornando transitivo o verbo “ser”; e assim dei à voz de Deus a frase:

– Ó universo, eu sou-te ,

em que o transitivo de criação se consubstancia com o intransitivo de identificação.

Outra vez, porém em conversa, querendo dar incisiva, e portanto concentradamente, a noção verbal de que certa senhora tinha um tipo de rapaz, empreguei a frase “aquela rapaz”, violando deliberadamente e justissimamente a lei fundamental da concordância.

A prosódia, já alguém o disse, não é mais que função do estilo.

A linguagem fez-se para que nos sirvamos dela, não para que a sirvamos a ela.

(Fernando Pessoa. A língua portuguesa , 1999. Adaptado)


Assinale a alternativa que atende à norma-padrão de colocação pronominal.


A) A prosódia, já disse-o alguém, não é mais que função do estilo.

B) Se consubstancia o transitivo de criação com o intransitivo de identificação na frase: – Ó universo, eu sou-te.

C) Tendo referido-me a Deus simultaneamente como o Criador e a Alma do mundo, recorri à frase: – Ó universo, eu sou-te .

D) Sirvamo-nos da linguagem para quaisquer efeitos, sejam eles lógicos ou artísticos.

E) Para expressar minha ideia, juntariam-se o transitivo de criação com o intransitivo de identificação na frase.


Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 2

Tente Este: Exercício 222

VOLTAR ao índice: Português






Cadastre-se e ganhe o primeiro capítulo do livro.
+
((ts_substr_ig=0.00ms))((ts_substr_id=6.90ms))((ts_substr_m2=0.00ms))((ts_substr_p2=0.75ms))((ts_substr_c=2.05ms))((ts_substr_im=1.70ms))
((total= 11ms))