PortuguêsSintaxe
- (FCC 2018)
[Viagem sem volta]
Uma das nossas contradições fundamentais é a gente desejar viver na cidade grande e levar no inconsciente a intenção de criar em torno de nós a aldeia natal. Sabemos que a tranquilidade e a solidariedade da vila são imprescindíveis à respiração normal do psiquismo; mesmo assim, no dia de cumprir nosso destino enfiamos as roupas melhorzinhas e partimos para a cidade, onde as aflições são certas, mas podem vir misturadas com um novo prazer, com uma alegria inédita.
Movidos por essa sensualidade das experiências novas e desafiadoras é que trocamos a paz preguiçosa e angelical da nossa província pelo festival demoníaco da metrópole. Pensará o jovem: “a terra de meu pai está cansada para as batatas...” E é assim que tantos partem para os grandes centros, agravando a poluição humana e deixando preocupado o ministro da Agricultura.
(Adaptado de: CAMPOS, Paulo Mendes. O mais estranho dos países . São Paulo, Companhia das Letras, 2013, p. 104)
É correto considerar que no segmento
A) levar no inconsciente a intenção , o termo sublinhado exerce a mesma função sintática que o elemento sublinhado em Movidos por essa sensualidade .
B) enfiamos as roupas melhorzinhas , o termo sublinhado está empregado de modo irônico, com o sentido contrário, portanto.
C) onde as aflições são certas , o termo sublinhado pode ser corretamente substituído por aonde .
D) são imprescindíveis à respiração normal , uma alteração adequada, mediante o uso de um pronome, ocorrerá com lhe são imprescindíveis .
E) trocamos a paz preguiçosa (...) pelo festival , uma redação substitutiva do segmento sublinhado deverá ser trocamos-lhe.
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 2
Tente Este: Exercício 196
VOLTAR ao índice: Português