DiversosDiversos (3)
- (COPESE - UFJF 2018)
Pesquisas sobre tradução (escrita) e interpretação (oral) apresentam semelhanças básicas entre esses processos. Todos os itens abaixo estão corretos, EXCETO:
A) É preciso dominar plenamente os dois idiomas envolvidos no processo, embora ao tradutor baste o domínio de sua forma escrita e ao intérprete, a sua forma oral.
B) Compreender e expressar ideias relacionadas às mais diferentes áreas de conhecimento humano, sem ser especialistas nessa área, como o são seus leitores ou ouvintes.
C) Compreender o texto original, desverbalizar sua forma linguística e expressar em outra língua as ideias compreendidas e os sentimentos experimentados.
D) Os processos de tradução e de interpretação são, basicamente, semelhantes em sua operacionalização.
E) Fazer com que uma mensagem expressa em determinado idioma seja transposta para outro, a fim de ser compreendida por uma comunidade que não fale o idioma em que essa mensagem foi originalmente concebida.
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 156
Vamos para o Anterior: Exercício 154
Tente Este: Exercício 377
Primeiro: Exercício 1
VOLTAR ao índice: Diversos