Procura

PortuguêsSignificação contextual de palavras e expressões. sinônimos e antônimos.


EXERCÍCIOS - Exercício 462

  • (COSEAC 2016)

Texto I

A língua do Brasil amanhã

(Mário Perini)

Ouvimos com frequência opiniões alarmantes a respeito do futuro da nossa língua. Às vezes se diz que ela vai simplesmente desaparecer, em benefício de outras línguas supostamente expansionistas (em especial o inglês, atual candidato número um a língua universal); ou vai se “misturar” com o espanhol, formando o “portunhol”; ou, simplesmente, que vai se corromper pelo uso da gíria e das formas populares de expressão (do tipo: o casaco que cê ia sair com ele tá rasgado). Aqui pretendo trazer uma opinião mais otimista: a nossa língua, estou convencido, não está em perigo de desaparecimento, muito menos de mistura. Por outro lado (e não é possível agradar a todos) acredito que nossa língua está mudando, e certamente não será a mesma dentro de vinte, cem ou trezentos anos.

(...)

O que é que poderia ameaçar a integridade, ou a existência de nossa língua? O primeiro fator, frequentemente citado, é a influência do inglês – o mundo de empréstimos que andamos fazendo para nos expressarmos sobre certos assuntos.

Não se pode negar que o fenômeno existe: o que mais se faz hoje em dia é surfar, deletar ou tratar do marketing. Mas isso não significa o desaparecimento da língua portuguesa; empréstimos são um fato da vida, e sempre existiram. Hoje pouca gente sabe disso, mas avalanche, alfaiate, tenor e pingue-pongue são palavras de origem estrangeira; hoje já se naturalizaram, e certamente ninguém vê ameaça nelas.

(...)

Quero dizer que não há o menor sintoma de que os empréstimos estrangeiros estejam causando lesões na língua portuguesa: a maioria, aliás, desaparece em pouco tempo, e os que ficam se assimilam. O português, como toda língua, precisa crescer para dar conta das novidades sociais, tecnológicas, artísticas e culturais; para isso pode aceitar empréstimos (...) – e também pode criar palavras a partir de seus próprios recursos – como computador, ecologia, poluição – ou então estender o uso de palavras antigas a novos significados – executivo ou celular, que significam coisas hoje que não significavam há vinte anos. Isso está acontecendo a todo tempo com todas as línguas e nunca levou nenhuma delas à extinção. (...)

(PERINI, M. A língua do Brasil amanhã e outros mistérios, SP: Parábola, 2004, p.11-14)

Leia o fragmento seguinte para responder à questão.

“Não se pode negar que o fenômeno existe: o que mais se faz hoje em dia é surfar, deletar ou tratar do marketing . Mas isso não significa o desaparecimento da língua portuguesa; ...” (linhas 13-14)


A mudança feita no enunciado em questão que ALTERA o seu sentido é a seguinte:


A) Mesmo que o que mais se faça hoje em dia seja surfar, deletar ou tratar do marketing , isso não significa o desaparecimento da língua portuguesa.

B) Embora o que mais se faça hoje em dia seja surfar, deletar ou tratar do marketing , isso não significa o desaparecimento da língua portuguesa.

C) O que mais se faz hoje em dia é surfar, deletar ou tratar do marketing . Isso, todavia, não significa o desaparecimento da língua portuguesa.

D) O que mais se faz hoje em dia é surfar, deletar ou tratar do marketing . Isso, portanto, não significa o desaparecimento da língua portuguesa.


Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 463

Vamos para o Anterior: Exercício 461

Tente Este: Exercício 237

Primeiro: Exercício 1

VOLTAR ao índice: Português






Cadastre-se e ganhe o primeiro capítulo do livro.
+
((ts_substr_ig=0.00ms))((ts_substr_id=5.84ms))((ts_substr_m2=0.00ms))((ts_substr_p2=0.73ms))((ts_substr_c=1.07ms))((ts_substr_im=0.79ms))
((total= 8ms))