PortuguêsSignificação contextual de palavras e expressões. sinônimos e antônimos. (9)
- (FCC 2019)
Darwin nos trópicos
Ao desembarcar no litoral brasileiro em 1832, na baía de Todos os Santos, o grande cientista Darwin deslumbrou-se com a natureza nos trópicos e registrou em seu diário: “Creio, depois do que vi, que as descrições gloriosas de Humboldt* são e sempre serão inigualáveis: mas mesmo ele ficou aquém da realidade”. Mas a paisagem humana, ao contrário, causou-lhe asco e perplexidade: “Hospedei-me numa casa onde um jovem escravo era diariamente xingado, surrado e perseguido de um modo que seria suficiente para quebrar o espírito do mais reles animal.”
O mais surpreendente, contudo, é que a revolta não o impediu de olhar ao redor de si com olhos capazes de ver e constatar que, não obstante a opressão a que estavam submetidos, a vitalidade e a alegria de viver dos africanos no Brasil traziam em si a chama de uma irrefreável afirmação da vida. Darwin chegou mesmo a desejar que o Brasil seguisse o exemplo da rebelião escrava do Haiti. Frustrou-se esse desejo de uma rebelião ao estilo haitiano, mas confirmou-se sua impressão: a África salva o Brasil.
*Alexander von Humboldt (1769-1859): geógrafo, naturalista e explorador prussiano.
(Adaptado de: GIANETTI, Eduardo. Trópicos utópicos . São Paulo: Companhia das Letras, 2016, p. 167/168)
Respeitando-se o contexto, traduz-se adequadamente o sentido de um segmento do texto em:
A) descrições gloriosas (1º parágrafo) = impressões empenhadas
B) causou-lhe asco e perplexidade (1º parágrafo) = submeteu-o a relutantes sentimentos.
C) suficiente para quebrar o espírito (1º paragrafo) = disponível para aquebrantar o humor.
D) olhos capazes de ver e constatar (2º parágrafo) = olhos dispostos a analisar e discorrer.
E) chama de uma irrefreável afirmação (2º parágrafo) = ardor de uma incontida positivação.
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 62
Vamos para o Anterior: Exercício 60
Tente Este: Exercício 198
Primeiro: Exercício 1
VOLTAR ao índice: Português