Procura

LibrasDesenvolvimento escolar


EXERCÍCIOS - Exercício 8

  • (CS-UFG 2019)

Albir (2005) afirma que “embora o falante bilíngue possua competência comunicativa nas línguas que domina, nem todo bilíngue possui competência tradutória”. De acordo com essa afirmação, o TILSP (Tradutor e Intérprete de Libras-Português) deve ser bilíngue e



A) continuar estudando a gramática das línguas de trabalho por toda a vida, pois as línguas são dinâmicas e exigem aprendizado contínuo.


B) adquirir a competência tradutória, pois constitui-se em conhecimento e em habilidades especializadas que o diferencia de falantes bilíngues não tradutores.


C) investir no aprofundamento cultural de ambas as línguas, uma vez que a competência tradutória faz parte do desenvolvimento da carreira profissional.


D) aumentar seu repertório lexical em libras e em português, pois quanto maior seu vocabulário maiores são as chances de realizar escolhas tradutórias adequadas.



Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 9

Vamos para o Anterior: Exercício 7

Tente Este: Exercício 23

Primeiro: Exercício 1

VOLTAR ao índice: Libras






Cadastre-se e ganhe o primeiro capítulo do livro.
+
((ts_substr_ig=0.00ms))((ts_substr_id=33.48ms))((ts_substr_m2=0.00ms))((ts_substr_p2=0.51ms))((ts_substr_c=0.53ms))((ts_substr_im=0.79ms))
((total= 35ms))