PortuguêsConcordância verbal concordância nominal (2)
- (FCC 2015)
Lendo os clássicos
Deveria existir um tempo na vida adulta dedicado a revisitar as leituras mais importantes da juventude. Se os livros permanecem os mesmos (mas também eles mudam, à luz de uma perspectiva histórica diferente), nós com certeza mudamos, e o reencontro é um acontecimento totalmente novo. De fato, poderíamos dizer que toda releitura de um clássico é uma leitura de descoberta.
Essas considerações valem tanto para os clássicos antigos como para os modernos. Se leio a Odisseia , leio o texto de Homero, mas não posso esquecer tudo aquilo que as aventuras de seu protagonista, o herói Ulisses, passaram a significar através dos séculos, e não posso deixar de perguntar-me se tais significados estavam implícitos no texto ou se são incrustações, deformações ou dilatações que se acresceram com as sucessivas leituras. E se leio um clássico mais próximo de nós, como Os possuídos de Dostoiévski, não posso deixar de pensar em como suas personagens continuaram a reencarnar-se até os nossos dias.
(Adaptado de: CALVINO, Ítalo. Por que ler os clássicos. São Paulo: Penguin, 2009)
O verbo indicado entre parênteses deverá flexionar-se concordando com o elemento sublinhado na frase:
A) As leituras que, ao longo da História, se ( fazer ) das obras clássicas, constituem uma corrente de interpretações reveladoras.
B) A cada geração em que se ( interpretar ) as obras clássicas, comprova-se a riqueza da significação delas.
C) De todas as interpretações a que se ( sujeitar ) um autor clássico, valorizemos sobretudo as dos especialistas.
D) Nunca é tarde para se ler um clássico, pois em sua linguagem se ( revelar ) valores vivos dentro dos antigos.
E) Há autores modernos cuja obra já ( promover ) à condição de um clássico seus leitores mais aplicados.
Próximo:
EXERCÍCIOS - Exercício 155
Vamos para o Anterior: Exercício 153
Tente Este: Exercício 193
Primeiro: Exercício 1
VOLTAR ao índice: Português